Help : Lateral shift of wheel axle (asymmetric frame)..
Help : Décalage latéral de la roue (pour cadres asymétriques).
Voici un dessin montrant ce qu'on doit mesurer.
Francais.
Afin de réduire l'asymétrie du rayonnage (aussi appelé parapluie),
certains cadreurs de vélo décalent la roue latéralement vers la droite et
construisent des cadres asymétriques de sorte que,
malgré le large corps de la roue libre et des rayons symétriques,
la jante puisse s'inscrire parfaitement au centre dans le cadre du vélo.
Pour monter un moyeu Rohloff (symétrique) sur
ce type de cadre, il faut faire un rayonnage
asymétrique, afin que les roues avant et arrières
demeurent dans un même plan.
Ce décalage nécessite des longueurs de rayons différentes droite et gauche
que vous pouvez calculer en introduisant cette dimension ci..
English.
In order to have a less asymmetrical rear wheel,
some frame builders shift the wheel laterally.
It is the frame that becomes asymmetrical.
To mount a Rohloff speedhub (symmetrical) on
this type of frame, it is necessary to make an
asymmetrical lacing, so that the front and rear wheels
remain in the same plane.
Deutsch.
Herkömmliche hintere Laufräder müssen asymmetrisch eingespeicht werden,
da die Felge wegen des breiten Freilaufkörpers sonst aus der Mitte laufen würde.
Um diese Asymmetrie zu kompensieren, bauen einige Hersteller asymmetrische Rahmen so, dass trotz Freilaufkörper und symmetrisches Einspeichen die Felge mittig im Rahmen sitzen kann.
Da aber die Rohloff Nabe symmetrische Flanschen hat,
muss das Einspeichen für einen asymmetrischen Rahmen asymmetrisch erfolgen.
Dieser Versatz setzt verschiedene Speichenlänge rechts und links voraus die Sie hier berechnen können.